GRE4104 – Oversettelse til gresk
Beskrivelse av emnet
Kort om emnet
Vi oversetter fra norsk til gammelgresk sammenhengende tekstpartier med stigende lengde og vanskelighetsgrad. Målet med emnet er å gi studentene en fordypning i gresk syntaks og semantikk samt en innføring i gresk stilistikk.
Hva lærer du?
Etter avlagt eksamen skal du kunne
- bygge komplekse greske perioder.
- ta i bruk idiomatiske konstruksjoner når du oversetter til gammelgresk.
- forklare forskjellene mellom poetisk og prosa diskurs i gammelgresk.
Opptak og adgangsregulering
Studenter må hvert semester søke og få plass på undervisningen og melde seg til eksamen i Studentweb.
Dersom du ikke allerede har studieplass ved UiO, kan du søke opptak til våre studieprogrammer, eller søke om å bli enkeltemnestudent.
Forkunnskaper
Obligatoriske forkunnskaper
Oppnådd bachelorgrad med fordypning (80 studiepoeng) i gresk, eller tilsvarende.
Anbefalte forkunnskaper
GRE1102 – Innføring i gresk (nedlagt) , GRE1105 – Gresk grammatikk I og GRE2105 – Gresk grammatikk II .
Undervisning
Seminarundervisning, en dobbelttime i uken gjennom første halvdel av semesteret. Undervisningsformen forutsetter aktiv deltagelse fra studentene. Det anbefales å møte forberedt.
Eksamen
Avsluttende 4-timers skoleeksamen.
Hjelpemidler
Ordbok fra gresk til et annet språk og fra et annet språk til norsk er tillatt.
Eksamensspråk
Du kan besvare eksamen på norsk, svensk, dansk eller engelsk. Søknad om engelsk oppgavetekst sender du til kontaktpunktet for emnet.
Karakterskala
Emnet bruker karakterskala fra A til F, der A er beste karakter og F er stryk. Les mer om karakterskalaen.
Begrunnelse og klage
Adgang til ny eller utsatt eksamen
Trekk fra eksamen
Det er mulig å ta eksamen i emnet inntil tre ganger. Dersom du trekker deg fra eksamen etter fristen eller under eksamen, bruker du et eksamensforsøk.
Tilrettelagt eksamen
Søknadskjema, krav og frist for tilrettelagt eksamen.