Beskjeder
Onsdag 25. november gjennomgår vi først de eksamensoppgavene vi ikke rakk fra høst 2006 (s. 233)(oppg 2 og 3). Deretter gjør vi Oversettelse 77.3 (høst 2005 s. 229). Torsdag 26. november gjennomgår vi først oversettelse 77.4 (høst 2006 s. 229), deretter grammatikk 78.3 (høst 2005 s. 232). Siste timen bruker vi til oppsummerende spørsmål.
Fredag 27. november blir det ingen forelesning (men det blir språklabøvelser). Siste forelesning på RUS1001 og RUS1002 blir torsdag 26. november.
Til torsdag 19. november: les tekst 76.1 (s. 227) (trykkfeil i 3. linje: иженер skal være инженер). Videre gjennomgår vi oversettelse 77.2 (s. 229), og grammatikkoppgavene 3 (s. 235)og 78.5. (s. 233-234), samt oversettelse 77.6 (s. 230). Fredag 20. november gjennomgår vi oversettelse 77.3 (s. 229) og grammatikkoppgavene 78.4 (s. 233)
Onsdag 18. november gjennomgår vi eksamensoppgver: 4 og 5 s. 235 og oversettelse 77.1 s 229.
På grunn av møtevirksomhet må den munlige kvalifiseringsoppgaven i RUS1002 for gruppe 3 (mandag 16. november kl. 13.15, Språklab 2) utsettes med 45 minutter. Vi starter derfor kl. 14.00. Prøven tar ca. 30 minutter.
Ikke hele урок 68 i læreboken er pensum. En ny (forkortet) pensumversjon av урок 68 er lagt ut i fronter og vil bli delt ut på forelesning.
Det blir ikke nye språklaboppgaver for uke 47 da vi den uken gjør den muntlige kvalifiseringsoppgaven. Siste undervisningsuke er uke 48.
Fredag 6. november gjennomgår vi tidligere eksamensoppgaver i grammatikk fra 2008: oppg. 1 og 2 (s. 234-235 i læreboken).
Det blir ingen språklabundervisning 6. november. Studenter fra denne gruppen kan gå hvilken som helst annen gruppe mandag 2. november.
Husk å gjøre 2. kvalifiseringsoppgave i fronter 3. november. De som ikke gjør kvalifiseringsoppgaven, har ikke anledning til å fremstille seg til eksamen.
Avsnittene 57.6, 57.7, 57.8, samt 58.11 i læreboken er ikke pensum.
Trykkfeil, i læreboken: s. 158: будут i siste linje skal være будет; s. 161: поезка i gloselisten skal være поездка. Trykkfeil i løsningsforslag til oversettelsene: Overs. 50.17: вифлок skal være вилок.
De som ønsker det kan levere tekst 50.5 håndskrevet slik at vi kan sjekke at dere ikke har fundamentale feil som ikke kan aksepteres i håndskriften.
Jeg har nå lagt navneliste, samt informasjon om tid og sted for den muntlige kvalifiseringsoppgaven i RUS1002 i undervisningsmappen i Fronter. Om det er absolutt nødvendig, kan du bytte gruppe. Du må da sende forespørsel til Nordenstam pr. mail så raskt som mulig.
Jeg har lagt i fronter oversikten over genitiv flertall som ble delt ut på forelesningen fredag.
Trykkfeil i læreboken s. 138, bøyningen av хороший i dativ flertall skal være хорошим.
Trykkfeil i løsningsforslaget til oversettelse 43.10. I setning 8 skal det selvfølgelig stå Россию, ikke России.
Om noen skulle ønske å kjøpe klistrelapper med de russiske bokstavene til tastatur, kan det gjøres her
Til timene 30. sept: gjør oversettelsene i læreboka frem til og med leksjon 35.
Det blir ingen undervisning på språklaboratoriet neste uke (uke 40).
2. kvalifiseringsoppgave blir 3. november. Den muntlige kvalifiseringsoppgaven i RUS1002 blir i språklabtimene i uke 47 (dvs. 16. nov. eller 20. nov.)
I oversettelse 26.24: Ikke gjør setningen: "Jeg er glad i opera." I oversettelse 31.8: Ikke gjør setningene: "Min bror har en datter." og "Min bror har en hytte." Disse setningene inneholder alle grammatiske fenomener vi ikke har gjennomgått.
Husk at du må gjøre første kvalifiseringsoppgave i fronter 22. september.
NB: Vesentlig trykkfeil i læreboken. Skriveregel pkt. 26.4, 1) skal være: 1) Etter к, г, х, ж, ш, ч og щ skrives aldri ы, men и.
Neste uke (uke 38) blir det ingen forelesninger. Språklabøvelsene går derimot som normalt.