No se dice “hola” ni en árabe, griego, inglés ni en noruego. No obstante, ¿podrían los conocimientos de estos idiomas facilitar el aprendizaje del español?

Para la mayoría el multilingüismo ya forma parte de nuestra vida diaria. En las escuelas noruegas hoy hay una cantidad de alumnos con una variedad lingüística importante.

Según Bente Ailin Svendsen, solo en Oslo, se han registrado 228 idiomas diferentes entre el alumnado de las escuelas de la ciudad. Esto muestra que los alumnos tienen una riqueza lingüística única y esto puede ser un recurso muy valioso para los profesores de distintas lenguas. Asimismo, el ministerio de educación de Noruega ha desarrollado el año pasado un nuevo plan curricular para las lenguas extranjeras, en el cual se establece que es importante aprovechar el multilingüismo que existe entre los alumnos y que esto debe ser usado como un recurso importante en su enseñanza.

Este proyecto está dedicado a evaluar la importancia y el uso del multilingüismo como un recurso en el aula de ELE luego de la implementación del nuevo plan curricular que se lanzó en el 2020. En este proyecto se busca evaluar si los profesores tienen en cuenta estos conocimientos de los alumnos y si lo saben aprovechar para que sus alumnos tengan un aprendizaje más eficaz. Así los alumnos pueden ver que muchos de sus conocimientos previos sirven y son importantes para aprender un nuevo idioma. Es bueno que entiendan que no empiezan de cero, pero que desarrollan un nuevo idioma con una base que ya tienen. Esto puede facilitar su aprendizaje, y todavía mejor, motivarlos en sus estudios.

La teoría y previas investigaciones nos han mostrado que el uso del multilingüismo en el aula puede motivar y ayudar a los alumnos en el aprendizaje de un idioma. Sin embargo, muchos profesores no dan suficiente lugar a estos recursos en sus clases porque no tienen conocimientos sobre como lo pueden hacer, porque les parece difícil utilizar recursos lingüísticos de idiomas que ellos mismos no conocen, o también porque algunos no lo consideran útil o beneficioso para sus alumnos. Este proyecto busca analizar los pensamientos de los profesores sobre este tema, y también investigar como algunos han tenido éxito en implementar estos recursos, si es que lo han tenido. Este sirve para poder brindar ayuda, nuevos conocimientos, ideas y motivación a los profesores para implementar esto en su enseñanza día a día. En el proyecto voy a entrevistar a profesores de ELE en la escuela noruega, y también observarlos en el aula. Haré mucho hincapié en la parte de la observación, ya que es importante ver si ellos realmente ponen en práctica lo que manifiestan en las entrevistas sobre sus creencias y lo que les parece importante implementar en el aula. Elegiré profesores con grupos de alumnos con una variedad de conocimientos lingüísticos previos, para poder ver si existe alguna diferencia entre las prácticas.

Como mencioné antes, investigaciones anteriores han mostrado que los profesores no siempre piensan que el multilingüismo es un beneficio para sus alumnos, a pesar de que otras investigaciones muestran lo contrario. Por lo tanto, es difícil saber si de esta tesis saldrá un resultado diferente, pero se espera que el nuevo plan curricular ha puesto un mayor enfoque en este campo, y que algunos profesores han empezado a poner más énfasis en el multilingüismo en su enseñanza diaria. Espero encontrar una mayor extensión en el uso de estas técnicas en las aulas con mayor diversidad lingüística que en aulas con alumnos más heterogéneos, aunque también los conocimientos y creencias de cada profesor puede influir aquí, no solamente los conocimientos previos de los alumnos. Será muy interesante evaluar las estrategias de los profesores que han podido utilizar el multilingüismo como un recurso en su aula, y si se ha podido observar que los alumnos han obtenido un mejor aprendizaje y más motivación por el uso de estas estrategias. Espero también poder brindar nuevos conocimientos, ideas y motivación a otros profesores que no han podido implementar o aprovechar el uso del multilingüismo en su aula.

Av Hilde Dorthea Øverlid (V-21)
Publisert 19. mai 2021 09:08 - Sist endret 19. mai 2021 09:14