A. Übersetzungstheoretische Literatur
Stolze, Radisgunde (2005): Übersetzungstheorien. Tübingen: Narr. Utvalgte kapitler.
Koller, Werner (2011): Einführung in die Übersetzungswissenschaft. Tübingen: Narr.
Reiss, Katharina (2000): Grundfragen der Übersetzungswissenschaft: Wiener Vorlesungen. WUW-Universitätsverlag.
Nord, Christiane (2009): Textanalyse und Übersetzen. Tübingen: Julius Groos Verlag Brigitte Narr. Utvalgte kapitler.
B. Kontrastive Perspektive
Doherty, Monika (1996). Passive perspectives: different preferences in English and German – a result of parameterized processing. Linguistics 34/3:591-643.
Doherty, Monika. (2003a). Parameterized beginnings of sentences in English and German. Manuscript. Across Languages and Cultures 4(1), 19-51.
Fabricius-Hansen, Cathrine (2010). Deutsch im Kontrast - textbezogen. Germanistische Linguistik. 206-209, s 171- 200*
Pitz, Anneliese (2006): The relation between information structure, syntactic structure and passive. In Lyngfelt, Benjamin/Solstad, Torgrim (Hgg.), Demoting the Agent: Passive, middle and other voice phenomena. Amsterdam: Benjamins. S. 225-248.
Ramm,Wiebke (2005): Satzrelativsätze im Deutschen und ihre Übersetzung ins Norwegische. Zum Zusammenhang zwischen Satzteilung und Diskursfunktion. SPRIKreport No. 28. http://www.hf.uio.no/forskningsprosjekter/sprik/publikasjoner/sprikreports.html
Solfjeld, Kåre (2004): Die Wiedergabe deutscher erweiterter Attribute in authentischen norwegischen Übersetzungen. Hermes 33, S. 89-115. Frühere Fassung als SPRIKreport No. 19. http://www.hf.uio.no/forskningsprosjekter/sprik/publikasjoner/sprikreports.html
Solfjeld, Kåre (2005). Discourse structure and information extraction to the left and right in translations (German-Norwegian). SPRIKreport No. 33. http://www.hf.uio.no/ilos/forskning/prosjekter/sprik/sprikreports.html
Solfjeld, Kåre (2007). Zum Thema Tempus/Modus im indirekten Referat in Übersetzungen Deutsch-Norwegisch und Norwegisch-Deutsch. SPRIKreport No. 39. http://www.hf.uio.no/ilos/forskning/prosjekter/sprik/sprikreports.html
* Teksten legges ut i Fronter