Oppbygging og gjennomføring
Masterstudiet på 120 studiepoeng består av:
- en emnegruppe på 60 studiepoeng
- en masteroppgave på 60 studiepoeng.
Tabellen under er et forslag til studieløp for studieretningen Oversettelsesstudier:
4. semester | Masteroppgave | |||||||||||||||||||||||||||||
3. semester | Masteroppgave | |||||||||||||||||||||||||||||
2. semester | TRANS4102 – Oversettelse som studieobjekt: Pragmatiske og lingvistiske forskningsmetoder (nedlagt) | Emne i språk i engelsk, fransk eller tysk | Emne i oversettelse i engelsk, fransk eller tysk. Eller et valgfritt emne. | |||||||||||||||||||||||||||
1. semester | TRANS4101 – Oversettelsesteori (nedlagt) | Emne i kulturkunnskap i engelsk, fransk eller tysk | Emne i oversettelse i engelsk, fransk eller tysk. Eller et valgfritt emne. | |||||||||||||||||||||||||||
10 studiepoeng | 10 studiepoeng | 10 studiepoeng |
Emnedelen
Emnene du tar skal på forskjellig vis støtte opp under arbeidet med masteroppgaven. Studieløpet må bestå av 20 sp (2 emner) som omhandler oversettelsesteori, et emne som omhandler oversettelse innen fremmedspråket studenten velger å fordype seg i (engelsk, fransk eller tysk), et kulturkunnskapsemne, et språklig emne innen det valgte fremmedspråket (engelsk, fransk eller tysk) og et valgfritt emne fra listen nedenfor.
Obligatoriske emner:
- TRANS4101 – Oversettelsesteori (nedlagt)
- TRANS4102 – Oversettelse som studieobjekt: Pragmatiske og lingvistiske forskningsmetoder (nedlagt)
Studentene velger i tillegg:
- ett oversettelsesemne innen sin fordypning: enten FRA4108 – Oversettelse til studentens A-språk (norsk eller fransk) (nedlagt) eller ENG4114 – Text and translation (nedlagt) eller TYSK41xx Oversettelse 2 (under utarbeiding)
- Ett kulturkunnskapsemne fra fremmedspråksfaget
- Ett språklig emne fra fremmedspråksfaget
Valgfrie emner (det velges ett emne av følgende):
- TRANS4111 – Teori og metode i oversettelsesstudier (nedlagt) (vår 09 og høst 09, deretter hver høst)
- TRANS4131 – Skriftlig norsk i et kontrastivt perspektiv (nedlagt) (høst 08, vår 10, deretter hver vår)
- NOR4160 – Nordisk sakprosa (nedlagt) (hver høst)
- NOR4140 – Tekstvitenskap (nedlagt) (hver vår)
- NOR4406 – Manusbearbeiding og tekstpublisering (nedlagt) (hver vår)
- RETKOM4102 – Retorisk fordypningsemne A (hver høst)
- Et språklig emne i fremmedspråket
Masteroppgaven
Masteroppgaven (under opprettelse) påbegynnes normalt i studiets tredje semester og ferdigstilles i løpet av fjerde semester. Oppgaven er et selvstendig arbeid over et emne valgt i samråd med faglærer. I tillegg til teoretiske drøftinger og undersøkelser av oversettelser skal den inneholde en oversettelse av en viss lengde. Oppgaven skrives på norsk eller på fremmedspråket og har et omfang på 70-100 sider (à 2300 tegn).
- ENG4192 – Masteroppgave i oversettelsesstudier, engelsk
- FRA4192 – Masteroppgave i oversettelsesstudier, fransk (nedlagt)
- TYSK4192 – Masteroppgave i oversettelsesstudier, tysk
Studieretningen åpner for deltidsstudier i den forstand at du kan velge å ta mindre enn full arbeidsbyrde hvert semester. Se regler for deltidsstudier m.m. her
Vitnemål og grad
Vitnemålet blir utstedt når du har avlagt emner som til sammen oppfyller kravene til en grad. Les mer om vitnemål.
Emne- og semestersider
Klikk deg inn på hvert emne (se i tabellen ovenfor) for å finne blant annet:
- Timeplan
- Tid og sted for eksamen
- Pensum og læringskrav
Studiekvalitet
Studieprogrammer og emner blir jevnlig evaluert for å sikre og utvikle studiekvaliteten.